Coming! (¡Voy!)


Cuando alguien te llama y quieres responder ¡Voy! en inglés, no te equivoques diciendo I go! Es un error común. Aunque Voy se traduce a I go, no es lo que usamos en este caso. Usamos Coming! (¡Viniendo!).

¿Raro no? Pues, solemos usar COME (Venir) cuando hablamos de acciónes/movimientos/desplazamientos hacia la persona con quien estamos hablando. Por ejemplo:

The car is coming towards you.
El coche viene hacia ti.
 
I'm coming your way.
Voy hacia allá. 

I'm coming to your house tomorrow. 
Voy a tu casa mañana.

Por lo tanto, usamos el verbo COME (Venir) cuando hablamos de acciónes/movimientos/desplazamientos hacia la persona con quien estamos hablando. Al contrario, usamos el verbo GO

Por eso, cuando quieres decir ¡Voy! en inglés, tienes que decir Coming! 

Para saber por qué usamos Coming en lugar de I come, mira las reglas de uso de los tiempos verbales presente simple y presente continuo.

Cualquier duda, ya me lo comentarás. 😉

Comentarios

Entradas populares de este blog

I DON'T - Negación en presente simple

I wasn't born yesterday. (No nací ayer)