Hacer(se) Daño - To Hurt

Cuando quieres decir en ingles que has hecho daño, lesionado o herido a ti mismo o a otra persona, usa el verbo HURT, por ejemplo:

I hurt myself.
Me he hecho daño.
Me he lesionado.
Me he herido.

I hurt him by accident.
Le he hecho daño sin querer.
Le he lesionado sin querer.
Le he herido sin querer.

Puedes usar HURT tanto para danos físicos como emocionales:

I hurt my knee.
Hice daño a la rodilla.
Lesioné la rodilla.
Herí la rodilla.

He said many things that hurt me.
Dijo muchas cosas que me hicieron daño.

He always says something that hurts.
Siempre dice algo que hace daño.

I hurt myself going down the stairs.
Me hizo daño bajando la escalera.

He says it to hurt.
Lo dice para hacer daño.

Don’t hurt him.
No le hagas daño.

También, puedes usar HURT para decir que te duele algo (físicamente o emocionalmente):

My leg hurts.
Me duele la pierna.

My heart hurts.
Me duele el corazón.

También, en muchos casos puedes traducir HACER/SE DAÑO a TO CAUSE HURT (CAUSAR DAÑO), especialmente cuando quieres hablar de daño emocional/psicológico:

Su comportamiento me hace mucho daño.
His behaviour causes me a lot of hurt.

Sus palabras hacen daño.
His words cause a lot of hurt.

Lo hace para hacer daño.
He does it to cause hurt.


Cualquier duda, coméntamelo. 😉



Comentarios

Entradas populares de este blog

Fun vs Funny