Pillar a Alguien - CATCH/CATCHUP/GET/HIT
Se
puede usar varias expresiones en inglés para hablar sobre pillar a
alguien/algo, ser pillado, etc. Por ejemplo:
TO CATCH SOMEONE/SOMETHING.
|
TO CATCH SOMEONE/SOMETHING OUT.
|
TO CATCH UP WITH SOMEONE/SOMETHING.
|
TO GET SOMEONE/SOMETHING.
|
TO GET CAUGHT BY/WITH SOMEONE/SOMETHING
|
TO GET SOMEONE/SOMETHING CAUGHT.
|
TO BE CAUGHT BY/WITH SOMEONE/SOMETHING.
|
TO BE HIT/RUN OVER BY SOMEONE/SOMETHING.
|
TO
CATCH SOMEONE/SOMETHING:
Esta es
la expresión más común que se usa para hablar sobre pillar a alguien/algo con
el sentido de coger/atrapar a alguien/algo. Por ejemplo:
La
policía lo pilló.
|
The police caught him.
|
El
perro pilló la pelota en el aire.
|
The dog caught the ball in the air.
|
Me pillé el dedo con la puerta.
|
I caught my finger in the door.
|
¡Como
te pille, te voy a castigar!
|
If I catch you, I`m going to punish you!
|
Le
han pillado después de perseguirle un
rato.
|
They caught him after pursuing him for a while.
|
Lo pillé fumando.
|
I caught him smoking.
|
Nunca
lo puedo pillar en casa.
|
I can never catch him at home.
|
Sabia
que voy a pillar un resfriado.
|
I knew that I'm
going to catch a cold.
|
Tengo
que pillar el autobús pronto si
quiero llegar en tiempo.
|
I have to catch the bus early if I want to arrive on
time.
|
Me pilla de sorpresa.
|
It catches me by surprise.
It catches me off guard.
|
No me
pilla de sorpresa.
|
It doesn't catch me by surprise.
|
Lo pillaron en el acto.
|
They caught him in the act.
|
TO CATCH SOMEONE/SOMETHING OUT:
Se usa
esta expresión cuando se habla de descubrir a alguien haciendo algo a
escondidas, pillarle de sorpresa, etc. Por ejemplo:
Lo pillé fumando.
|
I caught him out
smoking.
|
La he
pillado por sorpresa.
|
I had caught her out
(by surprise).
|
Si
mientes, te pillarán.
|
If you
lie, they will catch you out.
|
Que
no te pillan en el aeropuerto por
llevar cosas que no se permiten abordo.
|
Be
careful not to be caught out at the airport carrying things that are
not permitted aboard.
|
Sin
embargo, es más común usar CATCH en lugar de CATCH OUT.
TO CATCH UP WITH SOMEONE/SOMETHING:
Se usa
esta frase cuando se habla de pillar a alguien/algo con el sentido de alcanzar
a alguien/algo. Por ejemplo:
Los otros corredores lo pilló
a los 50 metros.
|
The
other runners caught up with him at the
50 meter mark.
|
Quizás
lo pilles si te das prisa.
|
You
might catch up with him if you hurry.
|
Salí
corriendo y la pillé a medio camino.
|
I left
rushing and caught up with her half
way.
|
Caminaba
tan rápido que se me hacía imposible pillar
la.
|
She
walked so fast that it made it impossible to catch
up with her.
|
Tenia
que caminar más despacio para que me pilla.
|
I had
to walk slower so that he could catch up with
me.
|
Lo he
pillado antes de llegar a la puerta.
|
I caught up with him before he got to the door.
|
Al
final lo pilló la verdad.
|
The
truth finally caught up with him.
|
La
justicia la pillará algún día.
|
Justice
will catch up with her someday.
|
TO GET SOMEONE/SOMETHING.
Se
puede usar esta expresión como sustituta de la expresión TO CATCH
SOMEONE/SOMETHING. Es decir, se puede sustituir el verbo CATCH con el verbo
GET. Por ejemplo:
Me
has pillado.
|
You got me.
You caught me.
|
La
policía lo pilló.
|
The
police got him.
The
police caught him.
|
Tenia
que salir pronto para pillar el
autobús.
|
I had
to leave early to get the bus.
I had
to leave early to catch the bus.
|
Sin
embargo, hay que tomar en cuenta que no se puede sustituir CATCH con GET en
todos los casos. Por ejemplo:
Píllame un asiento al lado tuyo.
|
Get me a seat next to you.
Catch me a seat next to you. (Incorrecto - No se usa CATCH en este caso)
|
También,
en la mayoría de los casos, la expresión TO CATCH UP WITH SOMEONE/SOMETHING se
puede sustituir con la frase TO GET SOMEONE/SOMETHING. Por ejemplo:
Los otros corredores lo pilló
a los 50 metros.
|
The
other runners got him at the 50 meter
mark.
The
other runners caught up with him at the
50 meter mark.
|
Quizás
lo pilles si te das prisa.
|
You
might get him if you hurry.
You
might catch up with him if you hurry.
|
Salí
corriendo y la pillé a medio camino.
|
I left
rushing and got her half way.
I left
rushing and caught up with her half
way.
|
Caminaba
tan rápido que se me hacía imposible pillar
la.
|
She
walked so fast that it made it impossible to get
her.
|
Tenia
que caminar más despacio para que me pilla.
|
I had
to walk slower so that he could get me.
|
Lo he
pillado antes de llegar a la puerta.
|
I got him before he got to the door.
|
Al
final lo pillo la verdad.
|
The
truth finally got him.
|
La
justicia la pillará algún día.
|
Justice
will get her someday.
|
TO GET CAUGHT/TO GET SOMETHING CAUGHT
También,
se puede traducir el verbo PILLAR a una de estas dos expresiones, que combinan
los dos verbos GET y CAUGHT. Por
ejemplo:
Me pillé el dedo con la puerta.
|
I got my finger caught
in the door.
|
La
policía lo pilló.
|
He got caught by the police.
|
Lo pilló por la noche.
|
He got caught at night.
|
Le pilló un resfriado.
|
He got caught by a cold.
|
La pilló la tormenta.
|
She got caught in the storm.
|
Algo
te pillará si no tengas cuidado.
|
You
will get caught by something if you are
not careful.
|
Lo pillaron en el acto.
|
He got caught in the act.
|
La pillaron con Alex.
|
She got caught with Alex.
|
TO BE CAUGHT
A veces
se usa esta expresión en lugar de TO CATCH . Por ejemplo:
Te pillarán si no detienes el exceso de
velocidad.
|
You will be caught if you don't stop speeding.
They will catch you if you don't stop speeding.
|
La
policía te pillará.
|
You are going to be caught by the police.
The police will catch you.
|
Lo pillaron con los bienes robados.
|
He was caught with the stolen goods.
They caught him with the stolen goods.
|
Un
día te pillarán en el acto.
|
One day, you will be caught in the act.
One day, they will
catch you in the act.
|
TO BE HIT/RUN OVER BY SOMETHING.
Se usa
esta frase cuando se habla de ser atropellado o golpeado por algo. Por ejemplo:
La pilló un coche.
|
She got hit/run over by a car.
|
La
piedra lo pilló en la cabeza.
|
The stone hit him on the head.
|
EXCEPCIONES:
Me pilla demasiado lejos.
|
it's too far for
me.
|
Me pilla muy cerca.
|
It's very close.
It's quite near.
|
Me pilla de camino.
|
It's on my way.
|
Comentarios
Publicar un comentario