Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2025

Eso no es mi problema, es "a you problem"

En inglés existe una expresión muy útil: "That's a you problem." Traducida literalmente sería "Ese es un problema tuyo", pero su significado va mucho más allá. Un "you problem" es cuando alguien intenta hacerte responsable de algo que en realidad le corresponde a él o ella. Es una forma de decir: "Lo que estás sintiendo, pensando o enfrentando no tiene que ver conmigo. Es algo que tú debes resolver." Ejemplos comunes: - Si alguien se molesta porque no respondes un mensaje de inmediato, pero tú estabas ocupado, eso es un you problem. - Si tu compañero de trabajo está estresado por no haber organizado bien su tiempo y quiere que tú le ayudes a terminar su parte, eso también es un you problem. ¿Por qué es importante reconocerlo?   Porque muchas veces cargamos con emociones, expectativas o responsabilidades que no nos pertenecen. Aprender a identificar un you problem nos ayuda a establecer límites sanos, evitar el desgaste emocional y fomentar la...

¿Sabes qué significa hacer algo "on the fly"?

Si estás aprendiendo inglés o simplemente te gusta descubrir expresiones curiosas, seguro que te has topado con esta frase: “on the fly” . Aunque suena como algo relacionado con volar o moverse rápido, su significado va mucho más allá. Hacer algo on the fly significa hacerlo rápidamente, sin planificación previa, o mientras ocurre otra cosa. En español, podríamos traducirlo como sobre la marcha, improvisadamente o en tiempo real, dependiendo del contexto. Ejemplos: - He changed the plan on the fly during the meeting.      → Cambió el plan sobre la marcha durante la reunión. - The software updates settings on the fly .      → El software actualiza la configuración automáticamente / en tiempo real . - I cooked dinner on the fly with what I had.      → Preparé la cena improvisadamente con lo que tenía. - We had to make decisions on the fly to meet the client’s new expectations.      → Tuvimos que tomar decisiones sobre la mar...